Seat Alhambra 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2013Pages: 413, PDF Size: 6.31 MB
Page 71 of 413

69
Poste de conduite
■ Minute
■ Activation
■ Durée
■ Mode de fonctionnement
■ Chauffer
■ Ventiler
■ Jour
■ Réglage usine
■ État du véhicule ⇒ page 71
■ Configuration ⇒ page 73
■ Données de l'indicateur multifonction
■ Durée de trajet
■ Consommation momentanée
■ Consommation moyenne
■ Distance
■ Autonomie restante
■ Vitesse moyenne
■ Indication numérique de la vitesse
■ Avertissement de vitesse
■ Boussole
■ Confort ⇒ page 74
■ Ouvert. portière
■ mode manuel
■ mode automatique
■ Confirmation alarme antivol On/Off
■ Manipulation des glaces
■ Off
■ Toutes
■ Conducteur
■ Inclinaison des rétroviseurs On/Off ■
Réglage des rétroviseurs
■ Synchronisé
■ Individuel
■ Réglage usine
■ Éclairage & visibilité ⇒ page 75
■ Coming Home (retour chez soi)
■ Leaving Home (départ de chez soi)
■ Éclairage du plancher
■ Clignotants de confort On/Off
■ Réglage usine
■ Mode de voyage On/Off
■ Heure
■ Pneus d'hiver
■ Langue
■ Unités
■ Deuxième indicateur de vitesse On/Off
■ Autohold
■ Service
■ Info
■ Reset
■ Réglage usine
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 72 of 413

70Poste de conduite
Utilisation des menus sur le tableau de bord
Fig. 37 Sur des véhicu-
les sans volant multifonc-
tion : sur le levier des es-
suie-glaces : touche A
pour confirmer les op-
tions du menu et la com-
mande à bascule B
pour
changer de menu.
Fig. 38 Partie droite du
volant multifonction :
touches pour utiliser les
menus du tableau de
bord.
Activation du menu principal
● Mettez le contact d'allumage.
● Si un message ou le pictogramme du véhicule est affiché, appuyez sur
la touche OK
(⇒ fig. 37
A ou ⇒ fig. 38). ●
Si vous utilisez le levier d'essuie-glace : la liste du menu principal s'affi-
chera.
● Si vous utilisez le volant multifonction : la liste du menu principal ne
s'affichera pas. Pour naviguer entre les différentes options du menu princi-
pal, appuyez plusieurs fois sur les touches avec des flèches
ou ⇒
page 71.
Sélection d'un sous-menu
● Appuyez sur la commande à bascule ⇒ fig. 37 B
vers le haut ou vers le
bas, ou sur les flèches ou du volant multifonction, jusqu'à sélection-
ner l'option du menu souhaité.
● L'option sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales. Un tri-
angle s'affichera également à droite.
● Pour sélectionner le sous-menu, appuyez sur la touche OK
.
Réglages en fonction du menu
● Vous pouvez réaliser les modifications souhaitées à l'aide de la com-
mande à bascule du levier de l'essuie-glace ou des touches fléchées du vo-
lant multifonction. Par ailleurs, si vous maintenez ces touches enfoncées,
les valeurs défilent plus rapidement (avance ou retour rapide).
● Marquez ou confirmez votre choix à l'aide de la touche OK
.
Retour au menu principal
● Dans le menu dans le sous-menu, sélectionner l'option Retour pour quit-
ter le sous-menu.
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace : maintenez la commande à bas-
cule enfoncée.
● Si vous utilisez le volant multifonction : appuyez sur la touche
.
Page 73 of 413

71
Poste de conduite
Menu principal
MenuFonctionReportez-vous au chapitre
MFAInformations et configurations possible de
l'indicateur multifonction (MFA).⇒ page 71
AutoradioIndication de la station si l'autoradio est al-
lumé.
Indication du CD en cours de lecture en mo-
de CD.⇒ brochu-
re Autoradio
ou ⇒ brochu-
re système de navigation
NavigationInformations du système de navigation :
lorsque la navigation à destination est acti-
ve, l'écran affiche les flèches de change-
ment de direction et une barre de proximité.
La représentation ressemble aux symboles
indiqués dans le système de navigation.
Si la navigation à destination est désacti-
vée, l'écran indique le sens de marche
(boussole) et le nom de la rue dans laquelle
vous circulez.⇒ brochu-
re Système de navigation
Chauffage
stationnaireInformations et configurations possibles du
chauffage stationnaire :
activer ou désactiver le chauffage station-
naire. Sélectionnez la durée et le mode de
fonctionnement.⇒ page 174
MenuFonctionReportez-vousau chapitre
État du véhi-
culeTextes actuels d'alerte ou d'information.
Cette option apparaît uniquement lorsque
certains de ces textes sont disponibles.
L'écran affichera le nombre de messages
disponibles. Exemple 1/1 ou 2/2.⇒ page 61
RéglagesVous pouvez effectuer plusieurs réglages :
les menus Confort, Éclairage & Visibilité, par
exemple, ainsi que l'heure, l'alerte de vites-
se avec les pneus d'hiver, la langue, les uni-
tés de mesure ou l'« Indicateur off ».⇒ page 73
Menu MFA (indicateur multifonction)
L'indicateur multifonction (MFA) dispose de deux mémoires automatiques 1
- Mémoire de trajet et 2 - Mémoire de voyage . La mémoire sélectionnée ap-
paraît en haut à droite de l'écran.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 74 of 413

72Poste de conduite
Après avoir mis le contact d'allumage, et lorsque la mémoire 1 ou 2 est
affichée, appuyez brièvement sur la touche OK pour passer d'une mémoi-
re à une autre.
1
Mémoire
de trajet
(pour un
seul tra-
jet).
La mémoire stocke les valeurs du trajet parcouru ainsi que
la consommation depuis la connexion jusqu'à ce que le
contact d'allumage soit coupé.
Si vous interrompez le trajet pendant plus de deux heures,
la mémoire est effacée automatiquement. Si vous repre-
nez votre trajet moins de deux heures après avoir coupé le
contact d'allumage, les nouvelles données seront ajou-
tées à celles déjà mémorisées.
2
Mémoire
totale
(pour tous
les trajets).La mémoire enregistre les valeurs d'un nombre déterminé
de trajets, jusqu'à un total de 19 heures et 59 minutes ou
99 heures et 59 minutes, ou alors de 1 999,9 km (milles)
ou 9 999 km (milles), en fonction du modèle de tableau de
bord. Si vous atteignez l'une de ces valeurs, la mémoire
est automatiquement effacée et réinitialisée à 0.
Indications possibles
MenuFonctionDurée de trajetIndique les heures (h) et les minutes (min) qui se
sont écoulées depuis que le contact a été mis la der-
nière fois.
Consommation ins-
tantanée de carbu-
rantL'indication de consommation instantanée est réali-
sée pendant la conduite en l/100 km (ou en milles
par gallon, m.p.g.) ; et en l/h (ou gallons par heure)
avec le moteur en marche et le véhicule arrêté.
Consommation
moyenneLa consommation moyenne (en l/100 km ou en
m.p.g.) est affichée après avoir mis le contact d'allu-
mage et parcouru une distance de 100 mètres (328
pieds). Avant cent mètres, l'écran affiche des petits
traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les
5 secondes environ.
MenuFonctionAutonomie restanteDistance approximative en km (ou en milles) qui
peut encore être parcourue avec le carburant qui res-
te dans le réservoir, à condition de conserver le mê-
me style de conduite. Le système calcule, entre au-
tres, la consommation instantanée de carburant.
DistanceDistance parcourue après avoir mis le contact d'allu-
mage en km (ou milles).
Vitesse moyenneLa vitesse moyenne est indiquée après avoir mis le
contact d'allumage et après avoir parcouru une dis-
tance de 100 mètres (ou 328 pieds) environ. Avant
cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La va-
leur affichée est mise à jour toutes les 5 secondes
environ.
Indication numéri-
que de la vitesseVitesse instantanée affichée numériquement.
Indicateur numéri-
que de température
d'huile moteurIndication numérique de la température mise à jour
de l'huile moteur.
Alerte de vitesse à ---
km/hSi la vitesse enregistrée est dépassée (entre
30-250 km/h, ou 18-155 mph), le système émet un
signal sonore et affiche une alerte visuelle.
Changement de mode d'affichage
● Sur des véhicules sans volant multifonction : appuyez sur le levier.
● Sur des véhicules avec volant multifonction : appuyez sur la touche
ou .
Mémorisation d'une vitesse pour l'alerte de vitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte de vitesse à --- km/h .
● Appuyez sur la touche OK
pour mémoriser la vitesse actuelle et désacti-
ver l'alerte.
● Ajustez également pendant les 5 secondes suivantes la vitesse souhai-
tée à l'aide de la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou à l'aide
Page 75 of 413

73
Poste de conduite
des touches
ou du volant multifonction. Appuyez ensuite sur OK ou
attendez quelques secondes. La vitesse est mémorisée et l'alerte est acti-
vée.
● Pour la désactiver , appuyez sur OK
. La vitesse mémorisée est effacée.
Effacement manuel de la mémoire 1 ou 2
● Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer.
● Maintenez la touche OK
enfoncée pendant plus de deux secondes.
Personnalisation des indications
Vous pouvez sélectionner dans le menu Réglages les indications disponi-
bles de l'indicateur multifonction que vous souhaitez afficher sur l'écran du
tableau de bord. Vous pouvez également modifier les unités de mesure
⇒ page 73.
Menu Configuration
Menu Configu- rationFonction
Données de
l'indicateur
multifonctionConfiguration des données de l'indicateur multifonction
que vous souhaitez afficher sur l'écran du tableau de bord
⇒ page 71.
BoussoleRéglage de la région magnétique et étalonnage de la
boussole. Pour effectuer l'étalonnage, vous devez tenir
compte des indications de l'écran du tableau de bord.
ConfortRéglages des fonctions de confort du véhicule
⇒ page 74.
Menu Configu-rationFonction
Éclairage & vi-
sibil.Configuration de l'éclairage du véhicule ⇒ page 75.
HeureRéglez les heures et les minutes de la montre du tableau
de bord et du système de navigation. Cette option vous
permet de régler l'heure et de commuter entre l'affichage
horaire 12 ou 24 heures. Par ailleurs, le S qui apparaît sur
la partie supérieure de l'écran indique que l'heure d'été
est activée.
Pneus d'hiverRéglez les alertes visuelles et acoustiques concernant la
vitesse. Utilisez cette fonction uniquement lorsque le véhi-
cule est équipé de pneus d'hiver qui ne sont pas conçus
pour que le véhicule roule à sa vitesse maximum.
LangueRéglez la langue pour les textes de l'écran et du système
de navigation.
UnitésRéglez les unités de mesure pour la température, la con-
sommation et la distance.
Deuxième vi-
tesseActivation ou désactivation du deuxième indicateur de vi-
tesse
AutoholdRéglez si la fonction Autohold doit rester activée en per-
manence ou non.
ServiceConsultez les notifications du Service Entretien ou remet-
tez à zéro l'indicateur de maintenance
Réglage d'usi-
neCertaines fonctions du menu Configuration seront remises
à leur valeur d'usine prédéfinie.
RetourPermet de revenir au menu principal.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 76 of 413

74Poste de conduite
Sous-menu Confort
Menu ConfortFonction
Ouvert. portière
⇒ page 79
mode manuel
Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la clé, les portes suivantes seront déverrouillées (en
fonction de la configuration) :
toutes les portes : toutes les portes se déverrouillent.
une porte : voir plus haut la Méthode 1.
Côté du véhicule : les portières du côté du conducteur se déverrouilleront.
Individuellement : seule la porte du conducteur est déverrouillée.
mode automatique
Fermeture automatique (Auto Lock) : Toutes les portes se verrouillent automatiquement à partir
d'une vitesse supérieure à 15 km/h environ. Pour déverrouiller lorsque le véhicule est à l'arrêt, ap-
puyez sur le bouton de verrouillage centralisé ou retirez la clé du contact.
Ouverture automatique (Auto Unlock) : toutes les portes et le hayon se déverrouilleront lorsque vous
retirerez la clé du contact.
Sécurité électronique pour en-
fantsActivez ou désactivez la sécurité électronique pour enfants ⇒ page 88.
Confirmation de l'alarme antivolConnectez ou déconnectez la confirmation acoustique d'activation de l'alarme antivol ⇒ page 79.Manipulation des glacesRéglage des lève-glaces : permet d'ouvrir ou de fermer toutes les glaces lors du déverrouillage ou verrouillage du véhicule.
La fonction d'ouverture ne peut être activée que depuis la porte du conducteur ⇒ page 94.
Inclinaison du rétroviseurIncline vers le bas le rétroviseur côté passager lorsque vous passez la marche arrière. Cela permet par exemple de mieux
voir le bord du trottoir ⇒ page 116.
Régl. rétroviseurSi vous sélectionnez le réglage synchronisé, lors du réglage du rétroviseur extérieur côté conducteur, celui côté passager
sera également réglé.
Réglage d'usineCertaines fonctions du sous-menu Confort seront remises à leur valeur d'usine prédéfinie.RetourPermet de revenir au menu Configuration.
Page 77 of 413

75
Poste de conduite
Sous-menu Éclairage & visibil.
Menu Éclaira- ge & visibil.Fonction
Coming Home
(retour chez
soi)
Permet de régler la durée d'éclairage des projecteurs
après avoir verrouillé ou déverrouillé le véhicule, et de
connecter ou déconnecter cette fonction ⇒ page 107.
Leaving Home
(départ de
chez soi)
Éclairage du
plancherPermet de régler l'intensité de l'éclairage au niveau du
plancher lorsque les portes sont ouvertes, et de connecter
ou déconnecter cette fonction.
Clignotants de
confortConnectez ou déconnectez les clignotants de confort.
Lorsque les clignotants de confort sont connectés, si vous
activez le clignotant, ils clignotent au moins trois fois
⇒ page 101.
Réglage d'usi-
neToutes les configurations du sous-menu Éclairage & visibil.
seront remises à leur valeur d'usine prédéfinie.
Mode de voya-
geRéglez les projecteurs pour les pays dans lesquels vous
circulez de l'autre côté de la chaussée. Lorsque vous acti-
vez cette case, les projecteurs d'un véhicule équipé d'un
volant à gauche sont réglés pour circuler du côté gauche
de la route. Cette fonction ne doit être utilisée que pen-
dant une courte période.
RetourPermet de revenir au menu Configuration.
Réglages confort personnalisés
Lorsque deux personnes utilisent un véhicule, SEAT recommande à chaque
personne de toujours utiliser « sa » propre clé de radiocommande. Lorsque
vous coupez le contact ou lorsque vous déverrouillez le véhicule, les régla- ges de confort personnalisés sont mémorisés et automatiquement assignés
à la clé du véhicule
⇒ page 68.
Les valeurs de réglages de confort personnalisés des options de menu sui-
vantes seront mémorisées dans la clé du véhicule : ■ Menu Chauffage stationnaire
■ Menu Configuration
■ Heure
■ Langue
■ Unités
■ Menu Réglages confort
■Ouverture des portes (ouverture individuelle, Auto Lock)
■ Manipulation de confort des glaces
■ Inclinaison du rétroviseur
■ Menu Réglages Éclairage & visibil.
■ Coming home et Leaving home
■ Éclairage du plancher
■ Clignotants de confort
Les réglages mémorisés seront activés automatiquement au plus tard lors-
que la clé sera mise dans le contact. Consultez également les informations
et les conseils relatifs à la mémoire des sièges ⇒ page 123.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 78 of 413

76Ouverture et fermeture
Ouverture et fermeture
Jeu de clés du véhicule
Brève introduction
Informations complémentaires et avertissements :
● Réglages sur le système d'informations de SEAT ⇒ page 68
● Verrouillage centralisé et système de fermeture ⇒ page 79
● Démarrez et arrêtez le moteur ⇒ page 182
● Informations pour l'utilisateur ⇒ page 275
● Verrouillage ou ouverture de secours ⇒ page 341
AVERTISSEMENT
L'utilisation négligente ou incontrôlée des clés du véhicule peut provo-
quer des blessures graves et des accidents.
● À chaque fois que vous sortez du véhicule, prenez les clés. Les en-
fants ou autres personnes non autorisées pourraient verrouiller les por-
tes et le hayon arrière, lancer le moteur ou mettre le contact d'allumage,
et ainsi activer n'importe quel composant électrique, par exemple les lè-
ve-glaces électriques.
● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépen-
dant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir seuls du vé-
hicule ou de se porter secours à eux-mêmes dans une situation d'urgen-
ce. Par exemple, selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un véhicule fer-
mé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peu-
vent entraîner des blessures et des maladies graves, voire la mort, en
particulier sur les jeunes enfants.
● Ne retirez jamais la clé du contact d'allumage tant que le véhicule
n'est pas arrêté. La direction risquerait de se verrouiller et il serait im-
possible de tourner le volant.
Clé du véhicule
Fig. 39 Clés du véhicule.
Fig. 40 Clé du véhicule
pour véhicules à portes
coulissantes électriques.
Page 79 of 413

77
Ouverture et fermeture
Clés du véhicule
Avec la clé du véhicule ⇒ fig. 39 ou ⇒ fig. 40 il est possible de verrouiller et
déverrouiller le véhicule à distance.
L'émetteur à piles est incorporé à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve
dans l'habitacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé du véhicule avec
des piles neuves est de plusieurs mètres autour du véhicule.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radio-
commande, vous devrez procéder ⇒ page 79 à une nouvelle synchronisa-
tion de la clé ou en remplacer la pile ⇒ page 78.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.
Dégager et rabattre le panneton de la clé
Si vous appuyez sur la touche, le panneton de la clé se déverrouille et se
dégage.
Pour le rabattre, appuyez sur le bouton tout en enfonçant le panneton de la
clé jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Doubles de clés
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez
besoin du numéro de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé doit contenir une puce et être codée avec les données
de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonc-
tionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non
codée. Cela est également valable pour les clés fraisées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves au-
près d'un Service Technique, d'un garage spécialisé ou de services de clé
autorisés qualifiés pour créer ces clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation
⇒ page 79.
ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Pro-
tégez les clés du véhicule contre les dégâts, les chocs et l'humidité.
Nota
● Appuyez uniquement sur la touche de la clé du véhicule lorsque vous
avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous appuyez sur le
bouton lorsque cela n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher l'alarme. Cela est valable même
si vous pensez être hors du rayon d'action.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule peut être en grande mesure af-
fecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité du véhicule,
travaillant sur la même marge de fréquences (par exemple émetteurs radio,
téléphones portables).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule et le véhicule, les mauvai-
ses conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent sa por-
tée.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 80 of 413

78Ouverture et fermeture
Témoin de contrôle sur la clé du véhicule
Fig. 41 Témoin de con-
trôle sur la clé du véhicu-
le.
Fig. 42 Témoin de con-
trôle sur la clé du véhicu-
le pour les véhicules à
portes coulissantes élec-
triques.
Lorsque vous pressez un bouton de la clé du véhicule, le témoin de contrôle
clignote (flèche) ⇒ fig. 41 ou ⇒ fig. 42 s'allume une fois brièvement. Si vous
actionnez la touche de manière prolongée, il clignotera plusieurs fois, par
exemple lors de l'ouverture de confort. Si le témoin de contrôle ne s'allume pas lorsque vous pressez le bouton,
vous devez remplacer les piles de la clé du véhicule
⇒ page 78.
Remplacer la pile
Fig. 43 Clé du véhicule :
couvercle du comparti-
ment de la pile.
Fig. 44 Clé du véhicule :
retirer la pile.